もどる   トップへ

歌ってみよう「碧血剣」

ピンインとカタカナ読みもつけてみましたが、中国語の発音を日本語のカタカナで書くのは無理なので、あくまで目安だと思って下さい。

今回は日本語ベースのページです。最後の一文字だけ日本語フォントが無かったのですが・・・(^_^;)

 好男児 hao nanr ハオナンアー(ル) *児=儿、同じ字です。

   歌:韓嘉  作詞作曲:王益

 烽火   陳陳   起辺関   馬蹄 声声   戦鼓響
  feng huo  chen chen  qi bian guan    ma ti  sheng sheng zhan gu xiang
 フォンフォ  チェンチェン  チービェンクワン   マーティ シェンシェン  チャンクーシアン

 勇赴  国難  闖四方    熱血 満腔
  yong fu  guo nan  chuang si fang   re xue  man qiang
 ヨンフー  クオナン    チュアンスーファン   ラーシュエ マンチアーン

 好男儿 心里装天下    為国家   生死両相忘
 
hao nanr  xin li zhuang tian xia     wei guo jia   sheng si liang xiang wang
 
ハオナンアー シンリーチュアンティエンシアー   ウェイクオチアー ションスーリァンシアンワーン

 壮志 未酬  心不甘     千難万険  不能档  不能档   
 
zhuang zhi wei chou  xin bu gan    qian nan wan xian  bu nan dang   bu nan dang
 チュアンチーウェイチョウシンブーカン     チェンナンワンシエン    ブーナンダン   ブーナンダン


<適当な日本語訳> byえまの
戦の烽火が辺境に起こり 馬蹄の声、戦太鼓の音が響く
国の危機に勇み乗り込めば 熱い血潮が体に満ちる
男なら 心に天下を持て  国のために生死を忘れろ
大志があるなら報酬など要らない 
どんな困難、危険があろうと、遮ることは出来ない 決して出来ない

やたらに国難とか国家のためにとか出てきて、武侠ドラマより軍歌みたいですね。曲も軍歌っぽいですが。
覚えやすい、歌いやすい曲ではありますが、個人的には体が痒くなりそーです(笑)

このページを見られた方は、どうかWEB拍手を押してやって下さい。
「碧血剣のの歌」を見ました、と一言いただけると、「このページを」見て下さった方がいるとわかって、とても励みになります。
よろしくお願いいたします〜m(__)m

どこのページを見たのか一言いただけると感謝!!(全ページ共通なのでわからないのです)     

もどる